Historical Guidebook of the Evangeline Region

4,

Nous voyant ainsi maltraités,

Nous fiimes résous de nous en aller.

De poste en poste ne sachant oti aller, C’est a La Roche qu’on a venu demeurer.

Ss,

La premiére année qu’on a été ici

Nous avons été ruinés par les souris. Dieu par sa grace a fait l’année suivante Une abondance de grains et de froments.

6.

N’ayant pu semer qu’un boisseau de blé, Vingt-trois boisseaux nous avons récoltés. La Providence nous a favorisés

D/’une abondance plus qu’on peut espérer.

i

Nous sommes assez contents d’étre ici Sans regretter méme notre pays.

Mais notre pere qui nous a élevés, Nous fait de la peine de le voir exposé.

8.

A la fureur de ces lions

Qui ont dessein d’agir en trahison,

D/’un jour a l’autre on craint d’étre averti De quelques malheurs eurent arrivé a lui.

Me

Mais Dieu qui veut a personne du mal Fit qu’en allant pour panser son cheval, Dedans sa route a trouvé un écrit Chose sans doute qui lui sauva la vie.

10.

Sur cet écrit il était mentionné

Qu’ils étaient tous pour étre assassinés, Mis au pillage pendant la nuit

Par deux hommes du village

[qui voulaient notre vie.

ii,

Ses chers enfants ayant appris cela, Sans regarder aucun embarras,

Leur trés cher pére ils ont été retirer De la fureur de ces loups enragés.

4.

And so in this way mistreated,

We resolved to take our leave.

From pillar to post we wandered ‘Til at last we came upon La Roche.

5

The first year we settled here

‘Twas the mice that ruined us.

By the grace of God, the second year The oats and wheat were plentiful.

6.

We only sowed a bushel of wheat

But twenty-three bushels we harvested. Providence did favour us

With more than we had hoped.

7.

We are contented to be here With no nostalgia for our land. But it worries us to see

Our father who raised us there.

8.

Exposed to the fury of those lions Who plot to act with treachery, Any day we fear a warning

That misfortune has befallen him.

a

But God who wishes harm to no man Arranged that on the way to groom his horse, Our father found a note.

There is no doubt it saved his life.

10.

In this note ‘twas written

That he was to be killed

And pillaged in the night

By two village men who sought his life.

it

When his dear children discovered that, They did rescue their dear father Without fear

From the fury of those rabid wolves.