Et vous, maîtresse de céans, Retroussez votre grand’ manche, Allez voir dans le saloué (saloir)

Si le lard y trempe,

Si le lard n'y trempe pas,

Mettez-y un chapon gras,

Un aloyau de boef (beü). Donnez-nous le gui l'an neuf (neü)!62

Contrairement aux versions recueillies ailleurs dans l’Ile-du-Prince-Edouard, celles récoltées dans les paroisses de Mont- Carmel et de Baie-Egmont sont relative- ment simples. Elles ne contiennent que les vers chargés de l’'énumération. Celle que je donne à titre d'exemple m'a été chantée par Mme Léah Maddix. Bien représentative des versions recueillies dans cette région, elle est cependant la seule qui se termine par un entraînant ‘‘reel à bouche”:

Va-t-en dans ton quart

Tu m'emporteras du lard. Va dans ta terrine,

Tu m'emporteras d'la farine. Ta d'la d'la di um.

‘‘Asteur, ajoute Mme Maddix, toutes sortes de choses qu'ils vouliont, ils demandiont ça sur cet air-là, tout le temps63.”

62. Léon Pineau, ‘‘Le Folk-lore de la Touraine’’, Revue des Traditions Populaires, vol. 19, no 7 (juillet 1904), pp. 294-295.

63. Coll. G.A., enreg. 716.

71