Et vous, maîtresse de céans, Retroussez votre grand’ manche, Allez voir dans le saloué (saloir) Si le lard y trempe, Si le lard n'y trempe pas, Mettez-y un chapon gras, Un aloyau de boef (beü). Donnez-nous le gui l'an neuf (neü)!62 Contrairement aux versions recueillies ailleurs dans l’Ile-du-Prince-Edouard, celles récoltées dans les paroisses de Mont- Carmel et de Baie-Egmont sont relative- ment simples. Elles ne contiennent que les vers chargés de l’'énumération. Celle que je donne à titre d'exemple m'a été chantée par Mme Léah Maddix. Bien représentative des versions recueillies dans cette région, elle est cependant la seule qui se termine par un entraînant ‘‘reel à bouche”: Va-t-en dans ton quart Tu m'emporteras du lard. Va dans ta terrine, Tu m'emporteras d'la farine. Ta d'la d'la … di um. ‘‘Asteur, ajoute Mme Maddix, toutes sortes de choses qu'ils vouliont, ils demandiont ça sur cet air-là, tout le temps63.” 62. Léon Pineau, ‘‘Le Folk-lore de la Touraine’’, Revue des Traditions Populaires, vol. 19, no 7 (juillet 1904), pp. 294-295. 63. Coll. G.A., enreg. 716. 71