Nous constatons par cette liste que la chanson a eu une diffusion relativement restreinte. Elle na été recueillie qu'à l'intérieur de la paroisse de Baie- Egmont et de la paroisse voisine, Mont-Carmel. Bien que nous ayons enregistré une version en 1971, il reste que cette complainte est peu connue de nos jours. Nous l'avons constamment demandée au cours de nos nombreuses enquêtes dans l'Ile, mais toujours sans succes. Quelques informateurs nous ont dit l'avoir déjà entendue, sans toutefois l'avoir retenue. Le texte que nous présentons ci-dessous com- prend la version recueillie par le père Pierre-Paul Arsenault (version A)*, complété par les couplets 9 et 10 tirées de la version de Madame Emmanuel Gallant (version B). Le départ de Malpèque 1. Qui est la cause que nous sont ici? C'est les mauvais gens de notre pays. Tout d'une bande Contre les Acadiens Et tous ensemble Is vivons de nos biens. 4. La copie originale de la collection du père Arsenault est annotée de plusieurs corrections grammaticales, probablement de la plume de Marius Barbeau. Ce texte corrigé, pour ne pas dire modifié, a été publié à quelques reprises: Jean-Claude Dupont, Héritage d'Acadie, pp. 60-63: Georges Arsenault, «Le Système des propriétaires fonciers absents de l’Île-du- Prince-Edouard et son effet sur les Acadiens », Revue de l'Uni- versité de Moncton, vol. 9, nos 1, 2 et 3 (cotobre 1976), pp. 75-77; Jean-Guy Rens et Raymond Leblanc. Acadie/Expé- rience, Choix des textes acadiens: complaintes, poèmes et chansons, Montréal, Parti Pris, 1977, pp. 45-47. En reproduisant ici ce texte, nous avons voulu être le plus conforme possible au manuscrit original, négligeant alors les Corrections qui lui ont été apportées. Lorsqu'une correction s est avérée nécessaire pour rendre le texte compréhensible, nous avons reproduit au bas de la page le mot tel qu il ap- paraît sur le manuscrit. 5. Lire: “NOUS Sommes». Dans le parler populaire acadien on dira, «j'sons ». 95