nous apprit que sa grand mère maternelle, Pau- line (Madame Moïse Arsenault), était la sœur de ces jeunes hommes dont un se nommait «Phirin». En effet, le grand-père de Madame Arsenault, Moïse, épousa Appoline Poirier, fille de Paul Poirier, le 18 février 1841. Aussi, l’un des frères d’Appoline, né le 19 septembre 1823, s'appelait Zéphirin. La question se pose donc à savoir si le véritable nom d'Ephrem n'était pas plutôt Zeéphirin. Il est bien possible, à notre avis, que la tradition orale ait transforme ce prénom. Notons que les noms des victimes de cette tragédie n'ont été conserves que dans deux versions de la complainte, celles-ci provenant du Nouveau-Brunswick (versions E et F). Relativement au Royal Gazette qui parle plutôt de «John Perry», il y a lieu de croire qu'il y eut là in- compréhension et transformation du vrai prénom. Enfin, en ce qui a trait à Paul, nous n'avons pas réussi a trouver son acte de baptème. Cette chanson anonyme est composée sur l’air de Dans tous les cantons. Liste des versions Île-du-Prince-Édouard À. Prince, Baie-Egmont, Abram-Village. Coll. Georges Arsenault, enreg. 644. «Complainte des trois frères noyés.» Chantée par Madame Arcade S. Arsenault, née Hélène Gallant, 83 ans, le 30 juillet 1974. 1 couplet. B. Prince, Mont-Carmel, Cap-Egmont. Coll. Georges Arsenault, enreg. 876. «Les trois hommes noyés. » Chantée par Félix Gallant, 74 ans, le 16 juin 1975. 2 couplets. C. Prince, Palmer Road, Saint-Édouard. Coll. Georges Arsenault, enreg. 895. [Dans notre pays.] Chantée par Madame Benoît Allain, née Denise Gaudet. 66 ans, le 4 août 1975. 4 couplets. 179