20 PAR UN DIMANCHE AU SOIR
La jeune travailleuse
Lorsque Léah a été guérie de la tuberculose, elle a dü faire comme les autres filles de son temps, c’est-à-dire prêter main-forte à sa mère dans le ménage et dans le soin des plus jeunes enfants. Elle est aussi allée travailler comme servante dans des familles de la communauté où il y avait des nouveau-nés. Il s’agissait d’un travail ardu pour une jeune fille, et la rémunération était loin de compenser les responsabilités : trois dollars par mois seulement. En fait, c'était plutôt un service qu’on se rendait entre familles.
En revanche, le travail de bonne payait un peu plus chez les familles les mieux nanties de la ville. Vers 1920, Léah est donc allée travailler à Summerside où, pendant quelques années, elle a été au service de la famille de Roy Holman, l’une des principales familles marchandes de l’endroit. Elle y gagnait 18 $ par mois. C’est là qu’elle a eu Sa première immersion dans la langue anglaise, car à Mont- Carmel, la majorité de la population était unilingue française à cette époque. «Lorsque j'ai commencé à travailler, raconte Léah, je savais juste yes and no.» Tout en s’imbibant d'anglais, elle découvrait une panoplie d'accessoires et de traditions appartenant beaucoup plus à la vie bourgeoise anglaise qu’à celle des familles de pêcheurs acadiens. À ce chapitre, on rapporte toujours une aventure Cocasse qui lui est arrivée au début de son emploi chez les Holman, aventure qu'elle- même prenait un plaisir à raconter. Elle n'avait jamais vu de couvre- théière, ce qui se nomme tea cosy en anglais. Je laisse à sa cousine, Hermine Gaudet, le soin de raconter cette aventure :
Dans ce temps-là, on parlait pas trop bien anglais. On comprenait pas tous les gros mots. Les Holman aviont de la visite pour souper. La femme de la maison lui a dit : «Tu mettras le tea cosy pour servir. T'oublieras pas le tea cosy, mettre ça sur le thé.» Elle disait tout ça en anglais. Puis Léah savait pas quoi ça voulait dire. Toujours, quand le monde a été assis à la table, elle se met le tea cosysur la tête. puis elle rentre dans la salle à manger comme ça!
Le travail de bonne dans ces familles de la ville était exigeant; le salaire qu’on y gagnait était donc fort bien mérité. On était nourri et logé chez l'employeur, pour qui on travaillait sept jours par semaine