114 PAR UN DIMANCHE AU SOIR
La Vieille de quatre-vingts ans
Cette autre chanson traditionnelle est bien connue dans toute la francophonie, tant en France, en Belgique que partout au Canada français et jusqu’en Louisiane.
La Vieille de quatre-vingts ans . =104
C'est dans Pa- ris ya t'u-ne vieil-le, u-ne vieill' de qua-tre-vingts
ans. Enen - trant c'est dans la dan-se, ell' prend la main du plus frin-
gant. Oh!/la vieill'la bou-gre de vieille, S'at-ten- dait - ell” d'a-voir du beau temps?
5. Cinq cents louis dans sa boursette, c’est ça qui fait plaisir aux amants! Il la prend par sa barbe blanche, sur le curé l’a-t-emmenée.
1. C’est en Paris, y a t’une vieille, une vieille de quatre-vingts ans. En entrant c’est dans la danse, elle prend la main du plus fringant.
Refrain : 6. Il la prend par sa barbe blanche,
Oh! la vieille, la bougre de vieille, sur le curé l’a-t-emmenée. S’attendait-elle d'avoir du beau temps? Il lui regarde c’est dans la bouche, il n’aperçoit c’est que trois dents. 2. En entrant c’est dans la danse, elle prend la main du plus fringant. 7. Il lui regarde c’est dans la bouche, — Retire-toi, ma vieille ridée, il n’aperçoit c’est que trois dents;
car tu n’es pas une de mon rang. Une qui branle et l’autre qu’est croche et l’autre qui bat à toutes les vents!
3. Retire-toi, ma vieille ridée,
car tu n’es pas une de mon rang. — Si tu savais quoi c’est qu’la vieille, tu la refuserais pas tant!
. Si tu savais quoi c’est qu’la vieille, tu la refuserais pas tant!
Cinq cents louis dans sa boursette, c’est ça qui fait plaisir aux amants!
8. Une qui branle et l’autre qu’est croche
et l’autre qui bat à toutes les vents!
Le lundi, ça fut les noces et le mardi, l’enterrement°!