entail various fund raising activities as well as donations from individuals. From the very beginning the generosity and enthusi¬ asm was astounding. The interest and support of present and for¬ mer parishioners was an inspiration to the committee members. The project progressed to the point where we have completed our objective. Today, the beauty of our Church is enhanced by stained glass windows. Now, on the grand occasion of our centennial, it is with a spirit of great joy and gratitude that we are celebrating the comple¬ tion of our very worthy project. Dans le cadre des celebrations du centenaire de notre eglise paroissiale, Immaculee Conception de , nous voulions faire hommage a nos anciens pasteurs et paroissiens et aussi ho- norer Marie notre patronne. Nous avons alors decide qu'il con- viendrait d'orner notre eglise de differents vitraux. Ayant cet objectif en vue, le comite lanca une campagne le 8 decembre, 1985. Ce projet demanderait d'organiser differentes activites dans le but de recueillir des fonds, ainsi que des dons individuels. Des le commencement la generosite et l'enthousiasme de tous furent surprenants. L'interet et le support des paroissiens actuels ainsi que ceux vivant a l'exterieur furent une inspiration pour les membres du comite. Le projet progressa si bien que presentement nous pouvons dire que notre objectif est complete. Aujourd'hui les dix-sept vitraux rehaussent de beaucoup la beaute de notre eglise. Et , en cette grande occasion de notre centenaire, c'est avec un esprit de joie et de gratitude que nous celebrons la reussite de notre digne projet. 45