ETL — 55- EWO to pieces. etleskwiskenadoo, I am tearing up birch bark into strips. etleskwiskibunegadoo, I am breaking bread. etleskwisutn, I am cutting it up fine. etleasookumedamk, I, a ford, crossing, ferry. etlewistoo, I am talking. ellewistoomkawa, conversation, talk. etlibuna, I am sick, in distress there. etligadoo, I hide it there. etligwalok, it patters down, it rains; the water drops there- etliksugi, I am astray, lost. etliktek, it is partially burned there, the fire runs over it. etliktoogoonedimk, /, a lodging house, [where the camp-fire keeps burning. etlina, I am dying there. etlinukeiboogooase,! stand there usually. etlintowa, I shout there, pro¬ claim, bellow. etlipkudak, it smokes. etlipisadoo, I am skinning it, I skin it there. etlipskwesawa, I am reaping- \peskwesawa, I reap], etlugadoo. I am residing there. etlugadum, I am in the habit of staying there. eilunteck, ijik, we [dual and plur], fight there. etloowegoojik, they are having their likenesses taken. etogwodum, I leave it in some¬ one's charge. elulbdlak, the water drops. etumapskudam, I chop it up into pieces. eookwiidimk, el, a landing place. (Baslooakade). eootcesegawalitc mesokoo eleko- olkwaselitc, from sunrise to sunset. eoonasea, I am confused, rest¬ less, crazy, I shuffle about. eoonastbea, I paddle furiously, rashly. eoonaskadoo6n, I mix them, shuffle them. eoonaskzvde, I am dizzy. eoonaskwaluk. I make him dizzy. eooswebimkawa, /, a large spin¬ ning-wheel. ewekega, I write or draw pic¬ tures. ezvekasik, gel, a picture, manu¬ script, something marked. ewijadeek, (dual), we two go together; oolteek, (plur.) we go in pairs. ewosk, a flash, sheet lightning, the aurora, a meteor.