KET

kwébfim, the head of the tide; [2] the narrows above Hali- fax.

[(wébejook, Pr. n. a place in Queen’s Co., N.S.

kwébek, Dat. of kwebzim, the head of a tide in a river. [Note Probably the original of Que- bee.

kwébow. See kwébdm, the nar- rows.

kwédrik, I frighten him. attack him; kzc/edaboogzmegz’skuk, a threatening day.

kwedét, he tries to fly.

lawedabd, I am attacked; 15w:- dabogzmed, I go into danger.

kwedabaa’mn, I steep it, ‘draw the tea.’

kwedabegzm'galuk. I immerse, dip him in w.ater

kwea’ubet. j'zk an ox

kwedaboalk, I duck him.

ktutdaa’ebawe, I am wanton, car- nal, a lewd person; kwea’adas- kwawekeslcw, a wanton wo- man, whore, savage.

kwea’ajdk, sullen, sulky.

kwedajegwti or kwédadnmooksz, I look fierce, savage, threat-

ening.

kwcdalooktoazi. I salute in a for- mal manner. make obeisance, bow; kwedalookl‘adimk, afor— mal salutation, state ceremony

kwei, (2nd Per.) kesnukwan; (3rd Per ) kesmzkwot, I am an unmitigated liar; I lie in my throat. See l’esmtkwon.

kwejadasz‘, I expose myself to temptation, lower my stand- ards, dare too far.

kwqiadoo, I try it,

proof; lewey'aluk, I tempt himk

KIK

or her; I commit crime.

kmy'alz'mk, temptation to com~ 111it excesses; [used in a bad sense].

kwqakumaa’ega, I engage in boiling something; cook by b o i 11 n g; kwejakumadoml boil it; szjakumeak, the water b oi ls; kwcja/zumaa’a- kzm, food that has been boil- ed.

kwejapkuiltcaluk, I struggle to

get free from him.

kwgy'e—ankestum, I try to listen

to it.

kwcy'ebillcizgd, I measure on my fingers, with finger lengths or spans.

kwaykbi/tcagzy'z'l, the measurer, inch-room, span- room; enke- jit the ca11ker~w.orm

kwty'edadum, I wish to do it, attempt to do it.

szjemddglum, I try to hit it.

shoot it.

kwqewagwomaoa, I dispute. kwc/ewajcdasc, I try to find out

for n11 self. kwgzmk, enquiry, search.

lazuzy‘intagimk, teasing, ridicule. kzmy'epl’cooje, I

attempt to run away.

émq‘ooktcgdak,‘1 try to take it from him.

/c’ZUt’/d[)00§00il, I speak in par- ables, figures; kwe/awistoo, I speak fables. tell yarns.

A’welaje I am modestly reserved

in the presence of relatives, I defer to my superiors.

kwela/e I defei to him.

A‘welaaa’um. I ask for it.

put it to the Azwe/ooe‘dédzmz, I plan it.

wélum, I look for it.