NEL -115- NEN cleft rocks, steep, broken cliffs. neliksedai, I have toes, divided feet, (cloven feet). neliksedanul, my toes. neliksuktaga, I am engaged in splitting wood. neloo, my food. neloomooabadoo, I moisten it, wet it, damp it. nelumoos,my husband's brother, or my wife's sister. nemagaga, I hill potatoes, or hoe corn; nemagam, I make a hillock. nemaktuk, a hill; nemakumegek a knoll. nemakun, provision for e journey. nemamkadoo, I fill it heaping full. nemamkeak, full, heaped. nemampasum,my pouch pocket, from Fr. 'ma pouch,' nooje- poode, moolsawa. nemedaga, I have eye-sight, power of vision, can see; nemedoo, I see it. nemesei I see myself in a mirror; nemimk, vision. nemeiva, I look at things, take notice. nemi, I take my provision for a journey. nemkudae, I vomit, spew out. nemlasin, I float out to sea; nemlawase, I put out to sea; ncmlaboksin, I drift out to sea from the shore in a canoe. â– nemlawadase, I am put into the water; nemlawadoo, I put it into the water; nemlawaluk, I put him into the water. nemlawaluse, I go into the ' water. nemnbgun, a yellow-birch tree. nemtanskega, I jerk it up on end. Nemtegowak, Johnston, on Bras d'Or lake, C. B ., the sitting place. nemtoogwase, I sit up, rise to a sitting posture; kakumase, I stand up, Imper. Sing, nem- tcase ! get up! nemicadoo, I set it upon end. nemtcenogwadase, I am placed crosswise; nemtceneboogwek, crosswise; nemtcenoktek, a cross-bar, thwart. nemiukalooasit, he cocks up his tail. nemtukistakunasit, he pricks up his ears. nen, I, my, me; nenen, we, us. nenadooa, I spear in the mud at random for eels; feel around. nenadooadega, I am feeling around. ninadooimtaoo'ijik, they are trying to track me. nenadooiktcemsit, it (the dog) is feeling around for fleas. ninadunawa, I feel, feel about with the hands, touch; nenad- unum, ninagie, I am in a hurry; nen- akawisloo, I speak rapidly. nenat;wisk, a cranky thing, tipsy; menagwitk, nenak, I am acquainted with him. nenasagunoodum, I spread the news; nenasamkadoo, I spread it (sand); nenasalugik, I separate them; nenasudes- kakik, I drive them apart; nenasatkunoolkik, I divide