Measures to conserve the wood. Masts can be got from He St-Jean. An inspection of island masts at La Rochelle. The mas ts fail the I'nspec t/on. New samples ordered to be cut. The inspection at La Rochelle. Sejour dur et difficile, il faut prendre des mesures pour prevenir cet inconvenient et l’intention du Roy est que vous y mettiez l’ordre et la Regle necessaire, il est indispensable que l’on coupe les bois sur les terres qu'on veut ensemencer, mais en mesme temps il est de consequence que ces couppes ne se fassent qu’a mesme qu'on est en Etat de les preparer pour les Ensemencer, que chaque concession conserve une partie de son terrain en bois debout, que dans les endroits Eloignez et dans ceux ou I’on ne fera point de defricher on y conserve les bois avec soin et que Iorsque la necessité demandera qu’on en coupe ce ne soit qu’au pied de I’arbre afin que les racines soient en Etat de repousser et de perpetuer la repouce des bois soit pour Ie chauffage, soit pour les Batiments, Je vous prie de donner les ordres les plus severes pour que le tout soit exactement observé, Sans cette precaution cette Colonie manqueroit de bois et Seroit bientot detruitte et abandonée, il est d'une grande consequence de Ie prevenir. [PAC, AC, Series B, Vol. 57, fols. 741—741v] 1726: 1 March — (at Marly) to Beauharnois (Intendant at Rochefort) Sieur Fleury of La Rochelle writes to me, Monsieur, that he has a sure knowledge that we can get masts from lle St-Jean in any quantity and size we wish, that there are lots of facilities to embark them without any costs or help other than the crews of the f/uttes which we would send, that its quality is better than that of Canada and that it would cost much less. He adds that if I agree to this proposition he will give a more detailed account and that we can in the meantime make a trial of some of these masts that are at La Rochelle. It is necessary that you organize their inspection, and in order to go ahead with this business I am writing to Sieur Fleury to send you his proposal so that you will then send me the report of the inspection of these masts and will note for me your opinion on it all. [PAC, Reel 12879 Vol. 355, p. 30] 1726: 26 March — (at Marly) to Beauharnois (Intendant at Rochefort) I will await your report of the inspection that you were to have carried out on the masts of He St-Jean belonging to Sieur Fleury, a merchant at La Rochelle. [PAC, Reel 12876 Vol. 107, p. 62] 1726: 16 April — (at Versailles) to Beauharnois (Intendant at Rochefort) I saw from the report of the inspection of the mast material from lle St-Jean belonging to Sieur Fleury that they are not at all of good quality. I have also examined the report that was sent back to you by this merchant on the subject of this masting. As there must be presently a detachment of troops on this island, I will give an order to Monsieurs de Saint-Ovide and de Mézy to have a few pines and red and white spruces cut and to send sections of them in order to judge the quality of this mast material. [PAC, Reel 12876 Vol. 107, p. 74] 1726: 28 May — (at Versailles) to Saint-Ovide and Mézy (Governor and Commissaire respectively at Louisbourg) Sieur Fleury, a merchant at La Rochelle, having written to me in the month of March last that we could get a lot of masts from ile Saint-Jean, and that he had a few of them at La Rochelle that could be inspected to ascertain their quality, I gave the orders necessary to carry out this inspection. You will see from the copy of the 66