Co vehead + Brack/ey Ba ys.
Rust/co Ba y.
New London Bay.
Insects pests.
Courtin Island.
Ma/peque Ba y.
A great cedar gro ve.
Two types of cedar.
Game at Malpeque.
Mice feeding on beech mast.
Hemlock on the portage to Bedeque Ba y.
with meadows, which produce abundance of pasture {rather: ’hay’}. [p. 76] The country round this harbour [’Litt/e Racico’ — now Covehead and Brack/ey Bays] is proper for culture, and covered with all sorts of fine timber {rather: 'all sorts of fine hardwoods good for building’}. But what is {om/t: ’very’} remarkable, there is a conveniency here for building of large vessels, shallops and canoes {add: ’as well as pirogues’}. [p. 78]
These two rivers [i.e. ’at the harbour of Great Racico’] are extremely rapid: their banks are covered with timber; and they might likewise have mills for sawing, and for grinding of corn. {Incorrect translation, rather: ’These two rivers, which are very rapid, have on their banks lots of fine woods suitable for building and constructing. ’}
[p. 79]
the little harbour [i.e. New London Bay] receives two great streams {rather: ’rivers’}, which come from the inner part of the island, west south-west. They are so very rapid, and their banks are covered with such fine timber {or: 'fine woods’}, that mills might be easily erected on this spot. [pp. 79-80]
The wind having chopped about, we set sail for Malpec where we arrived that evening, after having enjoyed a prospect of a charming coast, decorated with meadows, and beautiful trees. But we were greatly incommoded with maringoins or gnats, whose stings are more pungent here than in any other part of the country. There are such swarms of these insects, and they bite with such venom and fury, that persons not accustomed to their insolence, are apt to lose all patience. [p. 80]
There is a second island {i.e. the ’ls/e a Monsieur Courtin’ of La Roque} west south— west of that of the Savages [i.e. Ram Island]. It makes the east northwest, and may be a league and a half in circumference. The lands are high and covered with beech. {’beech’ is an incorrect translation, it should be: 'all types of beautiful hardwood'}
[p. 82] The lands adjacent to the harbour of Malpec are of a superior quality to those of St. Peter, and indeed by far the best of the whole island of St. John. The banks of the rivers are covered with all sorts of beautiful trees {or: ’all sorts of very fine woods’}. Between this and the harbour of Cachecampec there is a large grove of cedars, above {rather: 'nearly’} three leagues in circumference. {The translation omits two sentences: ‘It is situated on the north coast six leagues from the harbour of Malpec. It has cedars commonly of four feet in diameter and of two and a half brasses in circumference.’} There are two sorts of cedar-trees, white and red; the white is the largest, and serves to make shingles or coverings of houses, inclosures {i.e. fences}, &c. The wood is extremely light; and distils a kind of incense, but bears no fruit like the cedar of mount Libanus. The fragrancy is in the leaves: that of the red cedar is in the wood, and far more agreeable. The Acadian women are accustomed to chew this incense, which preserves their teeth and makes them look exceeding white {add: ’and very healthy’}. They have also great plenty of all sorts of game. [pp. 8384]
These animals [i.e. the ’field-mice’] are the scourge of the country. Whenever there happens to be plenty of beech-mast, the field-mice come out of their lurking places, and devour whatever they find either in the wood or the open fields : and after everything is consumed, they rush headlong into the sea; [p. 85]
From Malpec we set out in a canoe, and after crossing a bay three leagues {add: wide}, we landed near a small rivulet, intirely [sic] fed by the filtration of the waters, which lodge themselves in this low marshy neighbourhood. From thence we directed our course by a way that begins at the bottom {rather: ’side’}of the rivulet, and runs a league to the southward. {Missing sentence: 'It is passable by carts crossing from the shore of one bay to the other.’} The earth was covered with beech, {should be: ’hardwood’} and especially with a prodigious quantity of French-beans, and a kind of pine-trees {should be: 'a prodigious quantity of hemlock. a kind of pine’}. At length
116